Tasodifiy hikoya: Hayotimda birinchi 7-qism
voh mazzedi ana keyin uni yana erkalab hamma joyidan opib ezib 10 minutcha yotim quchogimda ayol taf...davomi
voh mazzedi ana keyin uni yana erkalab hamma joyidan opib ezib 10 minutcha yotim quchogimda ayol taf...davomi
Я не поверил своим глазам. Клешня харвестера остановилась буквально в метре от шкафа. Похоже, стены не дают ей приблизиться!. Шкаф стоял в углу и клешня просто не может его нащупать.
Гигантская металлическая рука недовольно щелкнула. Затем она пошла обратно. Наткнувшись на грузовик, она ухватила его за капот и оторвала от пола. А затем – потащил вверх, на белый свет. Я замер. Если терминаторы обнаружат, что машина пуста, они все равно спустятся вниз. Но теперь у нас не будет колес, чтобы смотаться.
К счастью для нас, дыра в потолке оказалась слишком большой. Грузовик врезался в края пролома и с грохотом рухнул вниз. Клешня исчезла. И я услышал голос Маркуса из другого угла гаража:
- Пора рвать когти, Джон!
Но машина выглядит слишком помятой.
Гигантская металлическая рука недовольно щелкнула. Затем она пошла обратно. Наткнувшись на грузовик, она ухватила его за капот и оторвала от пола. А затем – потащил вверх, на белый свет. Я замер. Если терминаторы обнаружат, что машина пуста, они все равно спустятся вниз. Но теперь у нас не будет колес, чтобы смотаться.
К счастью для нас, дыра в потолке оказалась слишком большой. Грузовик врезался в края пролома и с грохотом рухнул вниз. Клешня исчезла. И я услышал голос Маркуса из другого угла гаража:
- Пора рвать когти, Джон!
Но машина выглядит слишком помятой.